Crédit image
Ce matin j'écoutais vaguement la radio en allant au boulot.
This morning I lent a distracted ear to the radio on my way to work.
Une personne avait appelé la station pour (gagner un IPod Nano) et faire passer un morceau de musique.
A person had called the station to (win an IPod Nano) and have them play a song.
"Je voudrais dédicacer cette chanson à xx, qui ne parle pas un mot d'anglais donc ne comprendra rien, mais ce n'est pas grave".
"I would like to dedicate this song to xx who doesn't speak a word of English and therefore won't understand the lyrics, but that doesn't matter".
Et voilà le morceau qui commence.
And so the tune begins.
J'ai failli m'étouffer de rire.
I almost choked with laughter.
C'était un titre de Michel Teló. En cliquant ici, vous pourrez écouter... son anglais... Un anglais très brésilien !
It was a Michel Teló song. By clicking here you can listen... to his English... a very Brasilian English!
Personne n'a corrigé l'erreur de la dame.
It has to be said that no one corrected the lady...
This morning I lent a distracted ear to the radio on my way to work.
Une personne avait appelé la station pour (gagner un IPod Nano) et faire passer un morceau de musique.
A person had called the station to (win an IPod Nano) and have them play a song.
"Je voudrais dédicacer cette chanson à xx, qui ne parle pas un mot d'anglais donc ne comprendra rien, mais ce n'est pas grave".
"I would like to dedicate this song to xx who doesn't speak a word of English and therefore won't understand the lyrics, but that doesn't matter".
Et voilà le morceau qui commence.
And so the tune begins.
J'ai failli m'étouffer de rire.
I almost choked with laughter.
C'était un titre de Michel Teló. En cliquant ici, vous pourrez écouter... son anglais... Un anglais très brésilien !
It was a Michel Teló song. By clicking here you can listen... to his English... a very Brasilian English!
Personne n'a corrigé l'erreur de la dame.
It has to be said that no one corrected the lady...
6 commentaires:
He sings in a strange and unfamiliar English dialect. lol! :)
Coitadinha !
14 ans avec un portugais,3 enfants avec un nom de famille portugais et un accent qui chante,pas contre Michel Theo c est du passe maintenant la star c est Gustavo Lima,chez les portugais d ici,le luxembourg est pleins de portugais... ;o)
http://www.youtube.com/watch?v=0Q3vhX1-g1g
C'est mimi comme ralerie, ça! :o)
Well, if you close your eyes and know neither English nor Portuguese ... you might say something like what the DJ did. I could do that. But then I'm old and slow. At least you had something to lighten your morning while on your way to work!
Ele não é definitivamente meu "xuxu"!
hihihi
Léia
Enregistrer un commentaire