vendredi 20 avril 2012

Que sont les liaisons devenues ?

Liaison : action de prononcer deux mots consécutifs en unissant la consonne finale du premier mot (non prononcée devant une consonne). Photos de mon bon vieux dico Petit Robert édition 1981.

Je suis effarée par l'appauvrissement du français (prononcer "je suis zeffarée svp !)
Par pitié, ne me dites pas que vous ne faites plus du tout de liaisons !

Ca me fait carrément mal quand j'entends : vou aussi. Ca me chagrine.
Personnellement, je dis "vous zaussi".

J'en pleurerais quand j'entends "deu euros s'il-vous-plaît". Sérieux, vous ne dites pas "deux zeuros" vous ?

Ah bon ? Mais c'es haffreux, ça.
Pardon, c'est "taffreux", ça.

Vous n'avez jamais payé ving et un ? Moi ça m'arrive souvent. Pourtant, je ne comprends que "vingt té un". Je suis obligée de faire répéter...

Ok, ok, je ne suis pas douée en phonétique, c'est vrai, mais vous voyez ce que je veux dire, non ?
Vous voulez savoir le fond de ma pensée ? (Si la réponse à cette question essentielle est non, prière de s'arrêter de lire ici !)

Eh bien c'est non seulement un appauvrissement (non seulement tun napprauvissement) mais aussi (mais zaussi) une calamité pour les gosses qui apprennent à lire et à écrire (apprennent tà lire et à écrire). Enfin, disons qui tentent d'apprendre à lire et à écrire.

Un appauvrissement ? Lors d'un séminaire auquel j'ai assisté récemment, j'écoutais zavec ravissement s'exprimer dans un français zimpeccable un professeur d'une école de commerce. Il n'a raté aucune liaison. La langue française n'est pas faite pour être hachée, mais pour être liée, elle n'en est que plus belle ! (Vous avez fait la liaison "n'en nest que..." n'est-ce-pas ?)

Une calamité ? Ben vous zavouerez que les liaisons ça aide pour l'ortograf, non ? Et si, avant de critiquer l'hégémonie de l'anglais, on commençait par parler français correctement ?
Et vous, en Suisse, au Québec, en Belgique, au Luxembourg et ailleurs dans le monde francophone, qu'en pensez-vous ?

Je vous souhaite un nexcellent weekend !

9 commentaires:

cieldequimper a dit…

Hi Lowell: this is literally illegible in English, lol. It's about the intricacies of French grammatical pronunciation that nobody seems to heed anymore!

Pascaline a dit…

Ma pauvre! s'il n'y avait que les liaisons ! lisez des copies d'élèves de 3ème..Malheureusement ,j'ose dire qu'à cet âge là ,trop tard le mal est fait...Et puis pour faire des liaisons encore faut-il connaître l'orthographe,car par ex."VINGT _EUROS" si on croit que c'est "vin"ou "vain" ....!!!!!

cieldequimper a dit…

@ Pascaline : oui, je me doute que ça ne doit pas être piqué des hannetons quand je vois le fossé entre ma génération au bureau et la suivante... Pourtant, c'est bien d'adultes que je parlais, notamment ceux qui sont passés par la méthode syllabique, dont je fais partie. Il n'y a pas si longtemps zencore, dans les média (sans s me semble-t-il) par exemple, les liaisons étaient faites...

Cezar and Léia a dit…

Wait till you hear me speaking French... :)))
God bless you!
Cezar

Gine a dit…

Moi-z-aussi ! Ca me frappe, le hâchis phonétique. Mais les commentaires le disent bien : tout fout le camp ! Et sais-tu, je lis à haute voix (révision de textes) et je me surprends parfois à omettre une liaison. Mais cette lecture à haute voix, c'est un super exercice - pour la souplesse de la voix, mais aussi pour les liaisons. Je te recommande de faire ça de temps à autre : c'est comme un nouvel apprentissage ! En ce qui concerne les liaisons, je pense que c'est aussi le propre d'une langue vivante de se modifier, même si parfois on peut le regretter. Bonne fin de semaine !

Cezar and Léia a dit…

Ciel chérie...Tu m'as fait peur!!!
:0
Léia
;)

Malyss a dit…

Un petit detail , certes, mais revelateur, commme tant d'autres. Je suis d'accord avec Gine, une langue doit evoluer. Mais elle peut le faire intelligement, et sans passer par un nivellement par le bas; Ce genre de detail, mine de rien, est ce qui fait la richesse d'une langue.

PS: J'm le com de Leia! :o)

cieldequimper a dit…

@ Gine et Malyss : fort heureusement, une langue évolue et s'adapte ! Sinon elle mourrait ! Toutefois, je ne vois pas en quoi elle devrait en profiter pour perdre ses qualités intrinsèques...

James a dit…

Petit pot de beurre? Quand te dépetitpotdebeurreriseras-tu? :)