vendredi 13 avril 2012

Cupcakounets

Crédit Photo : Selma90.
Ce midi je cherchais quelques menus cadeaux pour des amis américains. N'ayant pas beaucoup de temps, je me suis rendue au centre commercial à côté du bureau. Toute contente, j'y ai trouvé plein de petits objets décoratifs pour la cuisine, dans des tons très "cupcake". C'est chouette, c'est printanier !

Il y avait des boîtes style années 50 destinées à conserver de la farine, sur lesquelles le mot "farine" était bel et bien imprimé en français mais il n'est pas seul, le bougre. En dessous c'était marqué "baking powder". Yes, in English. Pourquoi ce mélange des genres pourquoi pas tout en anglais ou tout en français ?

Pas grave, à côté il y avait des assiettes, des sets, des plateaux, des serviettes estampillés "PARIS", ab-so-lu-ment parfaits pour mes cadeaux destinés à l'Outre-Atlantique. Je frétillais de plaisir d'avoir trouvé si vite mes cadeaux. Ah ces couleurs fraîches comme des bonbons acidulés qu'on croque ! Ah, la ville lumière !

Ma joie fut de très courte durée. Parce que les dessins, c'étaient des... cupcakes. Alors attention, hein, je n'ai rien contre les cupcakes ! Je les trouve mimis et même parfois rudement bons !

Mais saviez-vous que le cupcake, contrairement au macaron, au mille-feuille, à la religieuse, à l'éclair et à l'opéra pour n'en citer que quelques uns, est un vrai symbole de notre beau pays et plus particulièrement de sa capitale ?

Tant qu'à faire, pourquoi ne pas proposer à la vente tous ces objets sur fond de San Francisco ? Pourquoi diable Paris ?

Pour la petite histoire, j'ai trouvé mon bonheur. Au fond de la pile d'assiettes, à force de fouiner, j'ai trouvé un millefeuille et une religieuse. Tout est bien qui finit presque bien parce qu'il reste la note finale : honte à moi, le tout est designed in France mais made in C. Et ça, c'est une autre histoire...

(Disclaimer: ce billet n'est ni de l'anti-américanisme primaire ni une diatribe de défense de la langue française, juste un truc de logique qui m'échappe et d'uniformisation qui m'agace au plus haut point...)

Bon weekend !

7 commentaires:

cieldequimper a dit…

@ LOWELL should you read this: I almost wept with laughter when I saw the 'badge, yarrow, nun, flash and opera' translation!!! The French names, macaron, mille-feuille, religieuse, éclair and opéra are, of course, all cakes! :-)

Malyss a dit…

Dejà, on arreterait d'acheter des cochonneries made in C., on redresserait l'economie vite fait! Comme si on ne pouvait pas les faire nous mêmes, et/ ou revenir à nos bons vieux souvenirs locaux! Tous differents selon les endroits.Même sur La Côte d'Azur on trouve des tour eiffel à vendre, n'importe quoi!

Gine a dit…

Ben voilà, plus rien ne signifie quoi que ce soit ! A force de tout mondialiser, on mélange tout, et vu la culture générale ambiante ... tout est possible ! Avant, j'aimais bien rapporter des babioles de mes voyages, maintenant je ne prends même plus cette peine, je les trouve à n'importe quel coin de rue de ma petite ville - en moins cher ! C'est bien l'ouverture sur le monde, mais ce n'est pas toujours réussi. Bonne fin de semaine quand même .

cieldequimper a dit…

@ Malyss : remarque, à Versailles, hormis au château, tu ne trouves que des Tours Eiffel et BEAUCOUP de cartes postales du Sacré-Coeur ou des Champs ! :-)

Thérèse a dit…

Notre unique vengeance: c'est quand les C. retournent chez eux: ils ramènent des cadeaux tous fabriqués chez eux et en général l'ignorent...

Cezar and Léia a dit…

If you'd look a bit closer you'd also notice "made in China"!!!
God bless you!
Cezar

Cezar and Léia a dit…

LOL Cezar is also your fan!
You know...I'm not surprise.You and Malyss have a wonderful blog here!
Delighted with this post!
bisous!
Léia